• Business
    • Marketing
    • Biz Tech
  • Cloud
  • Social Media
  • Software
  • Gaming
  • More
    • Alternatives
      • Movie Streaming Sites
        • 1MoviesHD
        • Hurawatch
        • Ifvod
        • Bflix
        • Couchtuner
        • FlixHQ
        • Movieorca
        • Turkish123
      • Anime Streaming Sites
        • Animesuge
        • Animekisa
        • Animedao
        • Anilinkz
        • Wcofun
      • Manga Sites
        • Asurascans
        • Comick.fun
        • Webtoon XYZ
      • Sports Streaming Sites
        • Streameast
        • Myp2p
        • VIPRow
        • NFLBite
      • Photos & Graphics
      • Game Utilities
      • Online Tools
      • Misc
  • Cybersecurity
  • Crypto

Subscribe to Updates

Get the latest creative news from FooBar about art, design and business.

What's Hot

How To Activate iheart.com In 2023?

Sep 26, 2023

How To Activate AT&T? [2023 Guide]

Sep 26, 2023

How To Activate Netflix In 2023?

Sep 26, 2023
Facebook X (Twitter) Instagram
  • Home
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Advertise
  • Write For Us
  • Contact Us
Facebook X (Twitter)
Digital Edge
  • Business
    • Marketing
    • Biz Tech
  • Cloud
  • Social Media
  • Software
  • Gaming
  • More
    • Alternatives
      • Movie Streaming Sites
        • 1MoviesHD
        • Hurawatch
        • Ifvod
        • Bflix
        • Couchtuner
        • FlixHQ
        • Movieorca
        • Turkish123
      • Anime Streaming Sites
        • Animesuge
        • Animekisa
        • Animedao
        • Anilinkz
        • Wcofun
      • Manga Sites
        • Asurascans
        • Comick.fun
        • Webtoon XYZ
      • Sports Streaming Sites
        • Streameast
        • Myp2p
        • VIPRow
        • NFLBite
      • Photos & Graphics
      • Game Utilities
      • Online Tools
      • Misc
  • Cybersecurity
  • Crypto
Digital Edge
Home»Business»Don’t Let Bad Translation Ruin Your Business
Business

Don’t Let Bad Translation Ruin Your Business

Michael JenningsBy Michael JenningsAug 14, 2017Updated:Aug 16, 2017No Comments4 Mins Read

Many business owners view the translation of their product or service into another language as something that’s almost automatic. They imagine something that’s quick, easy and which can be rolled out of the door very quickly. The proliferation of machine translation services such as Google Translate may have led to an even greater impression that professional translation is simple – and even that it’s free.

Leaving aside the question of whether machine translation works a poorly translated text can mean that…

  • You make a costly incorrect business decision based on a poorly worded agreement or document
  • Your company suffers potentially huge PR and reputation damage, which can also be expensive to repair
  • You damage an important business relationship by not understanding what your partner actually meant when you discussed your plans

The internet is littered with articles detailing seemingly hilarious blunders which huge international brands have made when entering foreign markets. But just think of the amount of damage that even one of these little “hiccups” in the translation process will have caused these brands – in credibility, in reputation and in sales.

It’s enough to make anyone think twice about the Language Service Provider they choose…

Contents hide
1 How to pick the right translator for you and your project
1.1 1) Ask them exactly what they do
1.2 2) Tell them what you want
1.3 3) Plan in advance
1.4 4) Make sure your text is completed before you get it translated
2 How to avoid problems with translation

How to pick the right translator for you and your project

If you’re wondering how to choose the right translator for your project there are several simple steps that you can take:

1) Ask them exactly what they do

Some companies provide only Translation and Proofreading (you’ll see this abbreviated as TP) while others provide full Translation, Editing and Proofreading (TEP) as well Quality Assurance. This will probably be the reason behind any big variations in the cost of translation you’ve been quoted.

The number of steps they include will usually show you the kind of quality you can expect in your final translated piece.

2) Tell them what you want

Giving your translation partner all the information you have about the project. Including: the where, why, how and what of your project is always going to return better results.

3) Plan in advance

High-quality professional translation takes time. If you have a large project you’ll need to send Requests For Information (RFIs) and Requests For Proposal (RFPs) to several Language Service Providers and the entire process could take several weeks.

4) Make sure your text is completed before you get it translated

Changing sections of text at the last minute or after work has been started will dramatically impact the timeframe for the completion of your project and may result in extra cost too.

How to avoid problems with translation

Some of the most common translation problems include:

  1. Trying to save money on translation – using a cheaper or basic service to translate marketing collateral for example, where a freer approach – usually one involving trans creation – is usually called for. Good value for money depends on the type of service you need, not just how many pound signs are attached.
  2. Failure of project scoping – your Language Service Provider should give you a clear time frame for your project. If in doubt, ask for one. Ordering a project and setting a deadline for it in stone with no knowledge of how the translation process works is asking for problems at a later date!

Most of the biggest issues can be avoided by taking the steps outlined in points 1 to 4. Usually, the solution is obvious:

Talk to your translation company. If this is an agency that wants your business, they should be keen to talk to you about how they’re going to deliver the quality, speed and style you expect from your latest language project.

Got a great tip for a choosing a translator? Or have you heard a brilliant anecdote about a brand which tried to enter a foreign market only to shoot themselves in the foot with a poorly translated product?

We love to hear these! Add your comment below…

Michael Jennings

Micheal wrote his first article for Digitaledge.org in 2015 and now calls himself a “tech cupid.” Proud owner of a weird collection of cocktail ingredients and rings, along with a fascination for AI and algorithms. He loves to write about devices that make our life easier and occasionally about movies. “Would love to witness the Zombie Apocalypse before I die.”- Michael

Related Posts

What Are The Most Current Property Management Trends?

Sep 26, 2023

7 Organic Marketing Strategies to Scale Quickly in 2023

Sep 25, 2023

The Most Common Web Security Threats to Your Business

Sep 19, 2023
Top Posts

27 1MoviesHD Alternatives – Top Free Options That Work in 2023

Aug 7, 2023

17 TheWatchSeries Alternatives in 2023[100% Working]

Aug 6, 2023

12 Zooqle Alternative Torrent Sites That Work In 2023

Aug 6, 2023

Is TVMuse Working? 100% Working TVMuse Alternatives And Mirror Sites In 2023

Aug 4, 2023

SockShare – Is it Working? 22 Best Alternatives in 2023

Aug 4, 2023

23 Rainierland Alternatives in 2023 [ Sites For Free Movies]

Aug 3, 2023

15 Cucirca Alternatives For Online Movies in 2023

Aug 3, 2023
About Us

Digital Edge is the freshest voice in the field of technology and digital media. Our editorial staff is really passionate in their efforts to curate the latest technological breakthroughs in new and emerging technologies from all over the world to help businesses, IT professionals and consumers to stay abreast with all the latest developments.

We pride ourselves in providing quality content from reputed authors and bloggers as well as from passionate observers like you! If you have a unique voice that you would like to unleash on the rest of the world, then please let us know! Our editors go over everything with a fine tooth comb as a result of which any proverbial cracks are paper-thin from which no inaccuracies ever seep through! However, if there is anything you do not agree with or if you want to comment on the swell job that we are doing, feel free to reach out to us as well. We love hearing from you!

Most Popular

How To Rid Your Computer Of The Avast CCleaner Malware

Sep 15, 2018

Benefits Of Playing Nintendo 3DS Roms

Sep 28, 2018

How Technology Is Changing The Future Of Fleet Management

Oct 26, 2018
Our Picks

How To Activate iheart.com In 2023?

Sep 26, 2023

How To Activate AT&T? [2023 Guide]

Sep 26, 2023

How To Activate Netflix In 2023?

Sep 26, 2023
Facebook X (Twitter)
  • Home
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Advertise
  • Write For Us
  • Contact Us

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.